每次要開始翻譯葡萄酒中文名稱時,一個頭就有三個大。 由其是西班牙葡萄酒,原文名稱用的還不是官方西班牙文,大多是地方方言,如加泰隆尼亞或巴斯克語來命名葡萄酒。 聽曾在巴塞隆納唸書並旅居五年的友人說,在巴塞隆納幾乎沒有人講西班牙文。
西班牙第一學府巴塞隆納大學的教授也都是以加泰隆尼亞文授課。 如果有學生抗議的話,教授會建議你最好轉學到馬德里的大學,否則很有可能畢不了業。
西班牙天才建築師”高第”終其一身只會講加泰隆尼亞文,一句西班牙文都不會說。當年建造聖家堂破土典禮時,”高第”還需隨身帶著一位西班牙文翻譯才能和西班牙總理溝通。
以本人的智商程度能想的唯一辦法就是寫email 到酒莊,請當地的人先將葡萄酒的名稱翻譯成英文後,再以本人有限的西班牙式英文理解能力轉成中文。storyofwine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(640)
等了好久,終於來了。 西班牙傳奇產區普里奧拉 (Priorat)唯一拿到有機認證的葡萄酒莊以格紐斯莊園 (Mas Igneus)趕在過農曆前可到貨了。
去年十月初時所舉辦了兩場試酒會,一是測試喝的來賓有沒有人有二氧化硫(SO2)過敏的症狀出現,二是在對葡萄酒完全沒有行銷術語催眠之下看看大家對所測試的酒的反應如何。
結果出來後出乎意外的受到大家的好評。連自己也被以格紐斯莊園 的葡萄酒所散發出的特殊礦石風味給深深迷住了,那是一種只要嗅一口,氣味便如圖騰般深深的印記在腦細胞中的味道。震撼力如”達利”超現實畫作,釀酒風格如”高第”建築設計跳脫了傳統框框的限制並充滿創造力………storyofwine 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(392)