每次要開始翻譯葡萄酒中文名稱時,一個頭就有三個大。 由其是西班牙葡萄酒,原文名稱用的還不是官方西班牙文,大多是地方方言,如加泰隆尼亞或巴斯克語來命名葡萄酒。 聽曾在巴塞隆納唸書並旅居五年的友人說,在巴塞隆納幾乎沒有人講西班牙文。
西班牙第一學府巴塞隆納大學的教授也都是以加泰隆尼亞文授課。 如果有學生抗議的話,教授會建議你最好轉學到馬德里的大學,否則很有可能畢不了業。
西班牙天才建築師”高第”終其一身只會講加泰隆尼亞文,一句西班牙文都不會說。當年建造聖家堂破土典禮時,”高第”還需隨身帶著一位西班牙文翻譯才能和西班牙總理溝通。
以本人的智商程度能想的唯一辦法就是寫email 到酒莊,請當地的人先將葡萄酒的名稱翻譯成英文後,再以本人有限的西班牙式英文理解能力轉成中文。
西班牙以格紐斯莊園(Mas Igneus) 所生產的葡萄酒分成三個系列,這邊先介紹第一個系列,【Barranc Dels Colsos】。請注意~這不是西班牙文,是加泰隆尼亞文。
加泰隆尼亞文”Barranc”意指懸崖,Barranc Dels Colsos 指的是懸崖邊的土地。 所以中文名稱就取為【斷崖邊的葡萄園】。
產區、產地: 西班牙,普里奧拉 (Priorat, DOCa)
葡萄品種: 30年老藤,80% Garnatxa Negra, 20% Carinyena
年份: 2009
酸度: 4.1 grams/ liter
酒精濃度: 14%
二氧化硫(SO2): 66 ppm
存放熟成: 6~8年
有機認證: 採用【有機轉型期】葡萄
葡萄分別採收位於海拔285公尺以上的三個主要由黑色板岩構成的葡萄園: Finca La Salanca,Finca Comellars和Costers de l'Ermita。採用高密度種植,平均一公頃種植2,100株葡萄樹。 100% 手工細心摘取葡萄。葡萄於26ºC的溫度下直接進入橡木桶淨泡25天後再移至全新法國橡木桶中熟成3個月。
得獎記錄: Wine Spectator 91 分
評論: Purple-colored, it offers up an expressive perfume of earth, slate, espresso, black cherry, blueberry, and licorice. This leads to a full-bodied wine with intense liquid mineral and black fruit flavors, outstanding depth, and enough ripe tannin to support an additional 2-3 years of cellaring. It should be at its finest from 2011 to 2021. It is a good introduction to the DOCa of Priorat.
產區、產地: 西班牙,普里奧拉 (Priorat, DOCa)
葡萄品種: 45年老藤,50% Macabeu, 30% Garnatxa Blanca, 15% Pedro Ximenes, 5% Muscat
年份: 2009
酸度: 3.5 grams/ liter
酒精濃度: 14%
二氧化硫(SO2): 66 ppm
最佳適飲年份: 2011
有機認證: 採用【有機轉型期】葡萄
葡萄採收於海拔285公尺以上,種植面積只有五公頃的Costers de l'Ermita Garnatxa Blanca葡萄園。採用高密度種植,平均一公 頃 種植2,100株葡萄樹。 除了100% 手採葡萄之外,再將採收的葡萄於輸送帶上經過人工第二次篩選最優質的葡萄釀酒。為了釀出普里奧拉產區白酒特有的礦物味清爽口感,釀酒時並未採用乳酸發酵法 (malolactic fermentation ) 並直接轉移至全新法國橡木桶中熟成3個月。
得獎記錄: Wine Spectator 90 分
評論: A fragrant, flamboyant perfume of tropical fruits and honey jumps from the glass of this medium-bodied, crisp, refreshing white. With loads of body, fruit, and character, it will drink well for 12-18 months."